身為跟他們同年紀的我,對於這首《스물 20》真的非常有感觸!20歲算是一個轉大人的一個坎,同時有著小孩的煩惱也有著大人的痛苦,總是迷失在自我價值和別人的想法或認同當中,卻總是被身旁的長輩說20歲正是青春洋溢的時候,殊不知卻是悲苦交加的痛苦時期,裡面其中一句歌詞說到「30歲的我那時應該會是笑著的吧」即使現在做的任何一個選擇或承受的任何一個痛苦,都期望這自己在30歲的時候能夠輕鬆一點,笑看當年20歲為小事所苦的自己或是感謝20歲努力過生活的自己!真的在人生混沌的時候聽這首會哭出來欸(-̩̩-̩̩͡_-̩̩-̩̩͡)~
When I was younger, I was foolish
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
認為贏金牌很容易的小孩
못난 꼬라지 싸가지
沒出息的傢伙
2-0 나인 덤
2-0 歲年紀的莽撞
서른의 난 그땐
三十歲的我那時
Oh 웃고 있을지
Oh 應該是笑著的吧
Ready to be twenty?
I don’t think so
But 스물은 보낸 지 오래고
But 距離我二十歲已經過去很久了
내 동갑내기 친구들은
我同齡的朋友們
대학, 재수, 취업 얘기들로만 가득하고
大學,復讀,就業 光這些故事就很多了
어릴 적 내겐 컸던 놀이터
小時候對我來說很大的遊樂場
돌아보면 별것도 아니고
回過頭來看也沒什麼特別的
어머니 그 흔한 잔소리도
媽媽那老調重彈的碎念也
그리워져 가
令人甚是想念
Ah 나는 아픈데 괴롭기만 한데
Ah 我病了 但只是痛苦而已
다들 왜 제일 좋을 때라는지
大家為什麼總說現在是最好的時候呢
쌀알만 하던 내가 겨우
像米粒那麼大的我好不容易
달걀만 해진 것 뿐인데 oh
才變成雞蛋大小而已 oh
When I was younger, I was foolish
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
認為贏金牌很容易的小孩
못난 꼬라지 싸가지
沒出息的傢伙
2-0 나인 덤
2-0 歲年紀的莽撞
서른의 난 그땐
三十歲的我那時
Oh 웃고 있을지
Oh 應該是笑著的吧
사는 게 거기서 거기 모두 다 똑같지 뭐
生活在那裡和那裡都一樣
나이도 어린 놈이 알긴 대체 뭘 안다고
小小年紀的傢伙到底知道什麼啊
누군 클 만큼 컸대 누군 내 나이가 너무 부럽대
有人說已經長很大了 有人說很羡慕我的年齡
꿈만 꾸기 바빴던 초등학교
忙著做夢的小學時期
이리저리 치이다 갔던 고등학교
這樣那樣被妨礙的高中時期
이제 막 접어든 나의 스무살도
就算是我剛剛步入的二十歲
청춘이라 투덜대
還是因為青春抱怨著
Ah 나는 아픈데 괴롭기만 한데
Ah 我病了 但只是痛苦而已
다들 왜 제일 좋을 때라는지
大家為什麼總說現在是最好的時候呢
쌀알만 하던 내가 겨우
像米粒那麼大的我好不容易
달걀만 해진 것 뿐인데 oh
才變成雞蛋大小而已 oh
When I was younger, I was foolish
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
認為贏金牌很容易的小孩
못난 꼬라지 싸가지
沒出息的傢伙
2-0 나인 덤
2-0 歲年紀的莽撞
서른의 난 그땐
三十歲的我那時
Oh 웃고 있을지
Oh 應該是笑著的吧
My youth is free
어쩌라구요
所以呢
My youth is free
어쩌겠어요
能怎麼辦
정답은 들리지 않아
正解是不會錯的
Ugly twenty (Ya ya hey)
싸가지 twenty (Ya ya ay)
沒禮貌的 twenty (Ya ya ay)
Glory twenty (Ya ya hey)
(Da la da da da ay)
(끝)
即使是已經30的阿姨(?)我本人
也還是聽到哭了
站在30回頭看20
不一定是笑著的
但不要對不起自己做的任何選擇就好
沒錯!只要忠於自己的真心,那一切就會是最好的選擇!