April shower在這張專輯裡面其實算是蠻正面的歌了,就像之前說的,這張專輯在製作和宣傳的期間是大家都很艱難的時候,而這首歌被收錄在最後一首。我把他解讀為,在前面幾首的歌詞很難過或低潮,但在這首歌、這個專輯的最後大家都會像雨後春筍般地恢復生機~像四月春雨過後美麗綻放、展現自己的花朵一樣,繼續跟著SEVENTEEN踩著節奏,一起過著往後的每個日子!!
這次歌詞顏色毫不猶豫地選了粉紅色,就是為了想要展現出April shower這首歌充滿生機和春天的粉嫩感,希望有營造成功哈哈哈~~
사월쯤의 소나기는
四月左右的陣雨
언제나 어김없이 내 옆에 내리죠
總是分毫不差地下落在我的旁邊
땅에 끌린 바지 끝에
褲子尾端被拖在地上
살며시 젖어 올라 마음을 채우죠
悄悄的被浸濕往上把我的心填滿了
이 비에 내가 걸음이 조금 느려도
在這雨裡 讓我的腳步變得有點慢
신호등의 불 바뀜이 제멋대로 바뀌어도
信號燈的燈隨心所欲地換來換去
모든 게 연출 같잖아, 날 위한 무대 같잖아
全部就像表演,就像為了我準備的舞台一樣
마치 뮤지컬 연극처럼, 막이 올라가 just like this
就跟音樂劇表演一樣,帷幕拉起 just like this
늦봄에 April shower 내리면
在暮春之際 April shower 落下的話
우산을 접어 빗속을 걸어, whoa
把傘收起來 在雨中漫步吧,whoa
우리는 오월에 필 꽃처럼
我們就像五月要盛開的花
기다림에서 아름다움으로
等待著美麗動人的
피어날 거야 더, 더, 더
綻放時刻 一次,一次,又一次
Rain drop on me, on me
Rain drop on me, on me
Rain drop on me, on me
주르륵 내려줘 흠뻑 더, 주르륵 내려서 꽃이 펴
嘩啦啦的落下吧 要完全濕透,嘩啦啦的落下了 花朵綻開了
주르륵 내려줘 지금 더 (rain drop on me, on me)
嘩啦啦的落下吧 再多一點 (rain drop on me, on me)
주르륵 내려줘 흠뻑 더, 주르륵 내려서 꽃이 펴
嘩啦啦的落下吧 要完全濕透,嘩啦啦的落下了 花朵綻開了
주르륵 내려줘 지금 더 (rain drop on me, on me)
嘩啦啦的落下吧 再多一點 (rain drop on me, on me)
이 비에, I wanna rock with you
在這雨裡,I wanna rock with you
한 방울 우리 위로 fallin’, 난 너에게로 fallin’ (ooh, ooh)
一滴一滴地從我們上面 fallin’,我對你 fallin’ (ooh, ooh)
첨벙대는 리듬에 맞춰 (ayy)
對上撲通撲通(濺起水花的聲音)的節奏 (ayy)
마음껏 더더 기분 좋게 dance with me
照著你喜歡的 更更盡興的 dance with me
늦봄에 April shower 내리면
在暮春之際 April shower 落下的話
우산을 접어 빗속을 걸어
把傘收起來 在雨中漫步吧
우리는 오월에 필 꽃처럼
我們就像五月要盛開的花
기다림에서 아름다움으로
等待著美麗動人的
피어날 거야 더, 더, 더
綻放時刻 一次,一次,又一次
Rain drop on me, on me
Rain drop on me, on me
Rain drop on me, on me
주르륵 내려줘 흠뻑 더, 주르륵 내려서 꽃이 펴
嘩啦啦的落下吧 要完全濕透,嘩啦啦的落下了 花朵綻開了
주르륵 내려줘 지금 더 (rain drop on me, on me)
嘩啦啦的落下吧 再多一點 (rain drop on me, on me)
주르륵 내려줘 흠뻑 더, 주르륵 내려서 꽃이 펴
嘩啦啦的落下吧 要完全濕透,嘩啦啦的落下了 花朵綻開了
주르륵 내려줘 지금 더 (rain drop on me, on me)
嘩啦啦的落下吧 再多一點 (rain drop on me, on me)
사월쯤의 소나기는
四月左右的陣雨
언제나 어김없이 내 옆에 내리죠
總是分毫不差地下落在我的旁邊
땅에 끌린 바지 끝에
褲子尾端被拖在地上
살며시 젖어 올라 마음을 채우죠
悄悄的被浸濕往上把我的心填滿了
Rain drop on me, on me
Rain drop on me, on me
(끝)