《우리의 새벽은 낮보다 뜨겁다 Our dawn is hotter than day》也是我的愛歌之一!在看in the soop的時候真的放這首當BGM真的超合適的~可能夜晚給大家的印象或形容詞都是可怕、黑暗、夜生活等等的,但這首歌將夜晚描繪成有星光、月光以及克拉們的陪伴,讓夜晚充滿著歡笑也更加自在的感覺~
우리의 밤은 셀 수 없는
我們數不清的夜晚
별들과 모래알 그 사이
在星星和沙粒之間
폭죽을 쏘는 탕탕 소리에
伴隨著鞭炮的砰砰聲響
우리의 웃음꽃 피우고
我們綻放出了微笑花
저 멀리 달빛 우리의 조명이 되고
那遙遠的月光成了我們的照明
스치는 바람 내게서 네게로 번져서 갈 때에
掠過的風將我吹到你身邊的時候
눈물은 다 사라져 가네
眼淚都消失了呢
사라져 가네 우리 뒷모습이
我們的背影消失了
두 손을 꽉 쥔 채 노을이 진
雙手緊握著 夕陽漸漸落下
깜깜한 하늘 별들만
黑漆漆的天空只有星星
가득 채워진 채 우릴 비춰주길
希望它能照亮我們
해가 떠오를 때까지 ah
到太陽升起為止 ah
우린 계속 타오르지 ah
我們繼續被燃燒著 ah
미소를 머금고 이 순간에
在這一瞬間帶著微笑
설렘을 너에게 바톤터치
心動的交棒給你
우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
我們的凌晨比白天火熱
아침이 올 때까지
在早晨來臨為止
Oh, summer, summer, summer, summer, oh
여름밤에 우리를 새기고
我們深刻的記著夏夜
Oh, summer, summer, summer, summer, oh
다시 찾아올 그땐 어떨까?
再次來臨的時候會怎麼樣呢?
Oh-oh, oh-oh
그땐 어떨까
到時候會怎麼樣呢
Oh, oh-oh, oh-oh
그땐 어떨까
到時候會怎麼樣呢
모두 잠든 밤 이리 아름다운가
所有事物沉睡的夜晚 有如此美麗嗎
달빛을 담아낸 너의 미소가
你的微笑承載著月光
어두운 밤을 빛내 파도 같은 웃음소리
照亮黑夜,波浪般的笑聲
귀를 간지럽혀
讓耳朵癢癢的
전부 벗어나 into the wild
擺脫所有 into the wild
그들의 기준에 부합하지 마 이 시간을
在這時間裡不用迎合其他人
우리의 새벽은 더 뜨겁고
我們的凌晨更加得火熱
날이 밝으면 the world is ours
天亮了的話 the world is ours
저 멀리 불빛 우리의 추억이 되고
那遙遠的光線成為了我們的回憶
넘치는 파도 그 아래 남겨둔 우리 글씨에
打上來的海浪底下會留下我們寫的信
서로의 이름을 새기며
如果將彼此的名字刻下來的話
우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
我們的凌晨比白天火熱
아침이 올 때까지
在早晨來臨為止
Oh, summer, summer, summer, summer, oh
여름밤에 우리를 새기고
我們深刻的記著夏夜
Oh, summer, summer, summer, summer, oh
다시 찾아올 그땐 어떨까?
再次來臨的時候會怎麼樣呢?
Oh-oh, oh-oh
그땐 어떨까
到時候會怎麼樣呢
Oh, oh-oh, oh-oh
그땐 어떨까
到時候會怎麼樣呢
Oh, oh-oh, oh-oh
그땐 그때
到時候 到時候
널 곁에 두고 아껴주고 사랑하고 oh
有你在身邊看著 關心著 愛著 oh
매일 웃어주고 지금처럼 아름답길
每天對著我微笑 就像現在一樣 多麼美麗
우리의 새벽은 낮보다 뜨거워
我們的凌晨比白天火熱
아침이 올 때까지
在早晨來臨為止
나의 마음은 낮보다 뜨거워
我的心比白天火熱
지금처럼 너에게
就像現在對你一樣
Oh, oh-oh, oh-oh
(끝)