《Stars》其實這首是這部戲目前為止最喜歡的歌,但我原本只有看到英文版,結果沒想到竟然還出了韓文版!一看到立馬就翻!這首歌應蓋就是在描述男主角的內心吧~對於他來說,女主角就像他心中獨自閃爍的星星,時不時干擾著他,讓他變得不像自己,總是處心積慮地找各種機會想和她待在一起~但在女主角面前又不想表現出來,只能在身後偷偷地笑著~
문득 떠올린 your smile
突然想起的 your smile
시간이 멈춘 듯한 그 순간
就像時間停止的那個瞬間
우연히 마주쳤던 눈빛은
偶然對視到的雙眼
꽤 낯설었지만
雖然覺得陌生
my heart draws close to you
이건 어떤 감정일까
這是怎麼樣的心情呢
나조차 내 맘 모르겠지만
雖然我連自己內心的想法都不清楚
널 생각하면 기분 좋은데
只要想到你心情就會很好
괜히 망설여져
無緣無故的猶豫著
my heart belongs to you
온종일 내 마음을 건드린 너에게
整天我的心都被你干擾著
어떤 말도 하지 못해
什麼話都說不出來
별빛은 말없이 비출 뿐
就像星星安靜的獨自閃爍著
같은 자리에 멈춘 우리 둘
停在相同位置的我們倆
지나쳤던 시간 속에 새겨졌던 두 글자
在經過的時間裡 刻下的兩個字
바람이 속삭이는 네 이름
你的名字在風中呢喃著
별들 사이에 숨어있는 꿈
藏匿在星星之間的夢
작은 떨림
小小的緊張
I wanna share love with you
꿈 속 어디에선가
在夢裡的某個地方
본듯한 모습에
看過的模樣
It’s time to shine
미끌어지듯 마음이 두근대
就像要滑出般的心臟撲通撲通跳時
좀 어색하지만
雖然有點尷尬
my heart belongs to you
온종일 내 마음을 건드린 너에게
整天我的心都被你干擾著
한 걸음씩 더 다가설게
我會再靠近一步
별빛은 말없이 비출 뿐
就像星星安靜的獨自閃爍著
같은 자리에 멈춘 우리 둘
停在相同位置的我們
지나쳤던 시간 속에 새겨졌던 두 글자
在經過的時間裡 刻下的兩個字
바람이 속삭이는 네 이름
你的名字在風中呢喃著
별들 사이에 숨어있는 꿈
藏匿在星星之間的夢
작은 떨림
小小的緊張
I wanna share love with you
(끝)