《What’s Up 밤새도록 어떤 말을 할까 고민해 봤어》是看到朋友限動轉發有人翻唱,覺得歌詞很可愛所以就來翻譯了~翻完歌詞感覺看了一部愛情短片的感覺,從單戀到各種命中注定般的奇蹟場面讓他們的故事比電影還精彩,最後主動出擊後再一起成為這個故事的主人翁,這一整個故事脈絡都好可愛!雖然這個歌手的聲音一開始高到超出我的預期,但聽到後面也就覺得很符合歌詞裡的甜甜氛圍感~
뭐해? 밤이 새도록
在幹嘛? 在這整個夜晚裡
어떤 말을 할까 고민을 해봤어
思考過要說什麼才好
괜히 딴청 피우려 하면 할수록
越是無緣無故的瞎扯搗亂
자꾸 너의 생각만 오오
總是想著你 喔喔
내 시간은 느리게 흘러
我的時間緩慢流逝著
너의 연락을 기다릴 땐
當我等著你的聯絡時
말도 안 돼 사랑은 참 이상해
太不像話了 愛情真的好奇怪
떨리는 내 마음을 너는 알까
我緊張的心情 你會知道嗎
나 혼자만 설렌 걸까
只是我自己一廂情願嗎
영화보다 영화 같은 이야기가
一個比電影更像電影的故事
우리에게 찾아온 거야
降臨在我們身上
운명처럼 마치 준비된 장면 속에
就如命中注定般的場面裡
이제 시작해 볼까 사랑을
現在就開始戀愛吧
너와 함께
和你一起
oh oh oh
oh oh oh oh
oh oh oh
내 시간은 빠르게 흘러
我的時間快速的流逝著
너의 손을 잡고 있을 땐
當我抓著你的手時
말도 안 돼 사랑은 이런 걸까
太不像話了 愛情就是這樣嗎
조금 더 용기를 내 다가갈게
讓我再有更多一點的勇氣
이 순간이 영원하길
讓這個瞬間成為永恆
영화보다 영화 같은 이야기가
一個比電影更像電影的故事
우리에게 찾아온 거야
降臨在我們身上
운명처럼 마치 준비된 장면 속에
就如命中注定般的場面裡
이제 시작해 볼까 너와 나
現在開始吧 你和我
사랑은
愛情
모두가 이런 걸까 자꾸만 더 커져만 가
全都是這樣嗎 總是越陷越深
온종일 두근대는 내 심장이
我的心臟整天都撲通撲通的
아파도 좋아 마음이 가는 대로
心痛也沒關係 照著心意走就好
같이 가볼래
要一起走下去嗎
영화보다 영화 같은 이야기야
一個比電影更像電影的故事
슬픈 결말은 없는 거야
沒有悲傷的結局
운명처럼 마치 준비된 장면 속에
就如命中注定般的場面裡
이제 시작해 볼까 사랑을
現在開始吧 愛情
자 이제부터 우리가 바래왔던 이야기야
來吧 現在開始 我們渴望已久的故事
주인공은 너와 난 거야
主角就是你和我
기적처럼 모두 준비된 무대 위에
就如奇蹟降臨般的舞台上
자 시작해 볼까 사랑을
來吧 現在開始吧 愛情
지금 말야
就是現在
(끝)